半岛电竞官网塑料模具厂家
首页 > 产品中心

翻译资格考试考试

发布时间:2024-01-22 16:01:45   来源:半岛电竞官网
    (译者按:Monet-maker或许谐形谐义自money-maker,后者指“会赚大笔大笔钱的人
  • 产品概述

  (译者按:Monet-maker或许谐形谐义自money-maker,后者指“会赚大笔大笔钱的人”或“挣钱的东西”又或“挣钱的生意”,而本文所剖析的艺术品出资也正是指的是当时人们将印象派创始人Monet等名家的著作作为出资目标,以获取高额赢利。)

  19世纪70年代,一群法国景色画家的著作被以为登不了巴黎画展的大雅之堂,可销路却一向很好。从那今后,“营养不良”的画家们就总是想“商场迟早会给他们的著作一个适宜的评价”,聊以。关于许多画家而言,最终如同的确梦想成真了(大多数是在逝世多年今后)。曩昔几周,金融什物财物出资者们的日子或许过得心有余悸,可拍卖行却拍出了5月份的最高成交价。(译者按:这句话便是说这几周艺术出资行情看涨,金融出资如履薄冰。Jumpy的意思是“nervous and anxious, espically of fear and guilt”。)

  新式商场运转尤为顺利:苏富比拍卖行最近拍卖了一系列拉美艺术著作,总成交价又创新高,达2200万美元,这中心还包含芙烈达卡罗的《根》,成交价为560万美元。就连健存画家的著作也创下了史无前例的高价。收藏家从佳士得、菲利浦·德·普瑞、苏富比等拍卖行竞买的今世画家著作总价值达4.32亿美元,简直等于他们一周之前竞买印象派和现代派画作所给出的总价。

  总的来看,这种景象促进艺术品比股票取得更多收益,至少从性价比上衡量是如此。(译者按:这个语句中,“outperform”在经济学上交“超出大盘”或“跑赢大盘”,股市术语。“price-performance (ratio)”是指“价格与体现(之比)”,也便是咱们常说的“性价比”。)依据纽约大学梅建平缓迈克尔·摩西创立的艺术品指数,美术著作的收益超出了曩昔五年任一年的规范普尔指数500。这一现象历史上极为稀有。其它一些衡量规范显现,从曩昔的25年看,艺术品出资回报率远低于股票,而就近半个世纪来看,艺术品出资回报率与股票相差无几。(译者按:这句翻译让我很犯难,欢迎给出最佳翻译。它应该触及一种出资回报率的问题,短期出资来看,艺术品出资不如股票;而长时刻(50年)来看,则相差无几。也便是说艺术品适宜于用作长时刻出资。)那么,最近何故使得画布比纸张更受人喜爱呢?

  行将出书的一本关于艺术品商场的书的作者詹姆斯·古德温以为,原因有三。首要,有钱人更富了。依据凯捷咨询公司和美林公司一项陈述,迄今全世界有8300万人产业超越100万美元,比上年增加了7.3%。这些财主哄抬位置性产品(即求购者众的紧缺产品)的价格。比如说,威廉·德·库宁的画作《无题十六》最近在纽约苏富比拍卖行以1570万美元的价格卖出,比预期翻了一番。英国慈善家、艺术基金会的戴维·巴里对此进行了形象地比方,他说:“假设你跟一个比尔·盖茨或者是一个史蒂夫·乔布斯(注:美国苹果电脑公司创办人、苹果电脑公司现任董事长兼暂时CEO)去竞拍,你指定会输。”

  其次,购买者遍及全世界,促进了艺术品商场全球化。此外,他们常常出于爱国情结去购买艺术品。这也是俄罗斯艺术品近来为什么走俏的原因之一,一起也是新式商场如印度、我国的艺术品的增值潜力让商人们跃跃欲试的原因之一。

  第三,艺术品归于一种滞后目标(译者注:经济学术语,变化时刻则往往落后于一般经济状况的变化)。其价值难以估计,买与卖都或许支付高额买卖价值。这样一来,艺术品商场的财物折现力就低:曩昔125年里,买方均匀要用30年才把手中的艺术品卖出。不过,比较其它财物,艺术品的命运并不像表面上看上去那样能好多少,(译者按:这儿主张仍是不要把removed一词理解为remove的曩昔分词,而是应看做是一个形容词,即表明“远离的,截然不同的”,这样整个语句就好懂了。)好像只要在增加超越趋势和通货膨胀时期才有超卓体现。在一个安稳的经济环境中,艺术品价格动摇就小,而有时分,艺术品也会带来非常大的丢失。横竖现如今,巴黎公墓内长逝的画家们也不太介意这些啦。(译者按:牛津在线词典对“not that”给出的两个解说是:1)used to say you are not suggesting something,如:She wouldn’t tell me how much it cost.----Not that I was really interested. 2)used to say you don’t think something is important, 如:Not that I mind, but why didn’t you phone yesterday?此句中,我倾向于挑选第一种解说,至于汉语怎么表达,倒值得思量。)